Terça-feira, Agosto 19

CRTVG





"Sempre nos deixa coa mel nos labios... nos beizos, perdón."



Vale. Nom vou dizer que nom melhoraram cousas, mas... E tamém sei que aqui somos mui amighos de destacar o mau e fazer coma que nom existe o bom, que tamém o hai. Prometo que da próxima vez que diga algo, será sobre algumha cousa bem feita.



a) Lábios é perfeitamente correcto e diria que predominante no uso.
b) *A mel é que está mal. O mel.
c) E eu nom sei mas recemos por que a locução nom seja castelanismo. Algum trabalhador da língua me resolve a dúvida? Eu imagino que nom é, mas nunca se sabe nestas cousas.
d) Por nom falar da prosódia...


[Imagem]

7 Comments:

Blogger Sun Iou Miou said...

E estoutro é un comentario cabreado, ou desesperanzado.

Sexta-feira, Agosto 22, 2008 9:24:00 AM  
Blogger La queue bleue said...

Pois, pois... A ver se com o câmbio generacional...

Sexta-feira, Agosto 22, 2008 2:32:00 PM  
Blogger Fer said...

Mandei um comentário nesta entrada e a conexom comeu-no :_
Comentava que eu nom tenho escuitado esse modismo em Portugal nem no Brasil, no mesmo contexto o normal é "deixar na vontade". Sim escuitei o de "levar mel pelos beiços" para exprimir a boa fala, agarimosa e querida, dalguem.

No dicinário de fraseologia de Agal nom comentam nada. Mas no Estraviz incluem:
"Deixar-lhe o mel nos beiços: privar alguém do que começava a gostar."


Mistério...

Domingo, Agosto 24, 2008 12:35:00 PM  
Blogger Fer said...

Esta mensagem foi removida pelo autor.

Domingo, Agosto 24, 2008 12:35:00 PM  
Blogger La queue bleue said...

Bueno, é só fazer 1 busca no google para ver que saem mui poucos resultados, a maioria galegos e algumha traduçom do espanhol, mas: "Já o Spartak Moscou mais uma vez ficou com o mel nos lábios, pois mesmo com a vitória de 2 a 1 sobre o Dínamo de Moscou ficou a dois pontos do Zenit."
Inda que para mim nom chega. Depois, o dicionário de fraseologia da Agal nom nom me parece fiável para estas cousas. Agora, o estraviz... sim.

Domingo, Agosto 24, 2008 1:57:00 PM  
Blogger Clochard said...

Por não falar da prosódia... Requerimento principal para trabalhar na TVG: não saber falar galego.

Segunda-feira, Agosto 25, 2008 12:43:00 AM  
Blogger Fer said...

Umha continuaçom espurea:
http://odemo.blogaliza.org/2008/09/03/crtvg-ii-sem-licenca-de-le-queue-bleue/

Sexta-feira, Setembro 05, 2008 9:48:00 PM  

Enviar um comentário

<< Home